Me ha quedado claro. No hace falta que sigas diciéndolo en voz alta.
No mandes más señales.
No quiero oírlo.
No quiero.
You put a grenade in your mouth and pulled the pin out in the hope that I get hurt by the blast.
Y sí, para hacerte feliz. Yo también me quiero ir.
Ojalá pueda. Créeme.
I'm half in your world, so you drag me down with your ship.
Deja de cambiar así, deja de hundir tus barcos. Tienes que hundir toda tu flota antes de llegar al que estoy gobernando yo. No sé cómo aprendí a nadar, teniendo en cuenta que cuando estoy en el agua sueltas a los tiburones. Pero sé, y nadaré hasta mi propia isla.
I offered to drop, even begged you to stop, for your own worthless sake, and I meant what I said.
[...]
You sacrified your name and all thath you've work for, just to feed your scorn.
Así que para. Por favor.
Vete con ella. Vete con ella, y no sigas hablando.
No te oigo.
No, you can't gag me and I'm not afraid
All bets now raise to meet my stakes
Hold tight and breathe, no, you're not safe [...]
We're not playthings, and time won't erase this,
You can't redact it, I'll keep my faith
Your guilty past will keep biting at your heels
No time to sit still, keep running away.
Ya no me quedan ganas, ni paciencia, ni avisos.
Sólo quedo yo. Se puede ver a través de mí. Eso has conseguido. Ver que no queda nada para ti en mi interior.
Déjame irme.
No volvamos a hablar del tema.
No hay comentarios:
Publicar un comentario